[syndicated profile] languagelog_feed

Posted by Victor Mair

Before I introduce what to me is one of the most stupendous humanities discoveries I have encountered in the last six decades, I have to explain briefly why it is so exciting.   Namely, here we get to witness the emergence of a few bits of vernacular English in a religiously imbued medieval Latin matrix.  This is exactly how medieval vernacular Sinitic started to appear in the framework of Classical Chinese / Literary Sinitic during the heyday of medieval Buddhism.  Just as in the medieval Christian homilies of Peterhouse MS 255, we see the common (sú 俗) preachers of Dunhuang resorting to vernacular language and popular "memes" in their "transformation texts" (biàn[wén] 變[文]) to keep the attention of their auditors / readers.

I wrote my undergraduate thesis on Geoffrey Chaucer's (d. 1400) Troilus and Criseyde.  That was a long time ago, sixty years, in fact.  Imagine my surprise when I opened the New York Times yesterday and discovered that this medieval romance was back in the news.

900-Year-Old Copyist's Error May Unravel a Chaucer Mystery
The Tale of Wade, twice referred to in Geoffrey Chaucer’s poems, survives only in a tiny fragment. Two academics argue a scribe’s error deepened the confusion around it.
Stephen Castle, NYT (7/15/25)

What's all the fuss about "The Tale of Wade"*?  It seems that two Cambridge scholars at Girton College, Seb Falk and James Wade, after spending three intensive years of research, have solved a thorny textual problem that has bewitched scholars for centuries.

*This Wikipedia article on "Wade (folklore)" contains a rich assemblage of myth and lore stretching back to Old Norse and Old English that reveals the close association of Wade and his boat, with water, sexuality, and fertility.

N.B.:  It is only by coincidence that one of the Cambridge researchers, James Wade, has the same surname as the name of the hero of "The Tale of Wade" dating to a millennium earlier.

Here's a translation of the passage on Wade's boat from Chaucer's "Merchant's Tale":

And bet than old boef is the tendre veel…And eek thise old wydwes, God it woot,They konne so muchel craft on Wades boot, So muchel broken harm, whan that hem leste, That with hem sholde I nevere lyve in reste…

—1.209-14

And better than old beef is tender veal…and also these old widows, God knows it,They can play so much craft on Wade's boat,So much harm, when they like it,That with them should I never live in rest….

It is clear that here Wade's boat is being used as a sexual euphemism.

(from the above cited Wikipedia article)

As presented in the NYT article, the abstruse argumentation and dense documentation of the Falk & Wade paper are difficult for the non-specialist to follow, so I will supplement Castle's account with other materials, starting with the official Cambridge announcement of the seminal Falk-Wade discovery.  A simple version of the announcement may be found here:

Lost English legend decoded, solving Chaucerian mystery and revealing a medieval preacher's meme
Edited by Sadie Harley, reviewed by Andrew Zinin, Phys.org, Science X (2025-07)

Here is the elaborate treatment of the announcement prepared by Tom Almeroth-Williams:

The Song of Wade:  Decoding a lost English legend, solving a Chaucerian mystery, and revealing a medieval preacher’s meme

By Tom Almeroth-Williams, University of Cambridge (7/16/25)

This is a virtuoso demonstration of the achievement of Falk-Wade.  For those who do not have a lot of time to spend on medieval English philology and are not acquainted with its aims and usages, I strongly recommend that you skip to the 4:00 film at the end of Almeroth-Williams' essay.  Here you will hear Seb Falk and James Wade explain lucidly in layman's terms what they have achieved in their technical paper.

Prior to the excellent film, Almeroth-Williams gently guides his reader through the Falk-Wade paper by other means as well, including this introductory summary:

A medieval literary puzzle which has stumped scholars including M.R. James for 130 years has finally been solved.

Cambridge scholars now believe the Song of Wade, a long lost treasure of English culture, was a chivalric romance not a monster-filled epic.

The discovery solves the most famous mystery in Chaucer's writings and provides rare evidence of a medieval preacher referencing pop culture in a sermon.

The breakthrough, detailed in The Review of English Studies, involved working out that the manuscript refers to ‘wolves’ not ‘elves’ [VHM:  this is the "typo" referred to in the title of this post], as scholars previously assumed.

Dr James Wade and Dr Seb Falk, colleagues at Girton College, Cambridge, argue that the precious literary fragment, first discovered by M.R. James at Cambridge in 1896, has been “radically misunderstood” for the last 130 years.

Some choice quotations:

“Here we have a late-12th-century sermon deploying a meme from the hit romantic story of the day,” Seb Falk says. “This is very early evidence of a preacher weaving pop culture into a sermon to keep his audience hooked.”

“Many church leaders worried about the themes of chivalric romances – adultery, bloodshed, and other scandalous topics – so it’s surprising to see a preacher dropping such 'adult content' into a sermon,” Wade explains.

“Lots of very smart people have torn their hair out over the spelling, punctuation, literal translation, meaning, and context of a few lines of text,” says James Wade.

A very attractive feature of Almeroth-Williams' presentation are crystal clear photographs that you can enlarge by gliding over them with your mouse, and then having him (A-W) deftly encircle the critical features of the text with highlighted boxes.  For example, by such means, the names "Wade" and "Hildebrand" (Wade's father) leap off the page.  In another place, we get to see the precise place where the letters "w" and "y" are muddled, so that a word that has been interpreted as "elves" for nearly a thousand years actually was "wolves".

In the next section, "Chaucer and Wade", Almeroth-Williams describes how the authors of the paper on the homily in Peterhouse MS 255 clarify the great medieval poet's invocation of the Song of Wade:

The Song of Wade was hugely popular throughout the Middle Ages. For several centuries, its central character remained a major romance hero, among other famous knights such as Lancelot and Gawain. Chaucer twice evoked Wade in the middle of this period, in the late 1300s, but these references have baffled generations of Chaucer scholars.

At a crucial moment in Troilus and Criseyde, Pandarus tells the ‘tale of Wade’ to Criseyde after supper. Today’s study argues that the Wade legend served Pandarus because he not only needed to keep Criseyde around late, but also to stir her passions. By showing that Wade was a chivalric romance, Chaucer’s reference makes much more sense.

In ‘The Merchant’s Tale’, Chaucer’s main character, January, a 60-year-old knight, refers to Wade’s boat when arguing that it is better to marry young women than old. The fact that his audience would have understood the reference in the context of chivalric romance, rather than folk tales or epics, is significant, the researchers argue.

In the following section, Almeroth-Williams shows how the Cambridge researchers pay more attention to the entirety of the Humiliamini sermon and its usages than previous scholars have.  This is where they identify Alexander Neckam, or one of his acolytes, as the probable author of this homily on humility.

Almeroth-Williams concludes his essay with an extract from the new translation of the sermon referring to Wade:

‘Dear [brothers], as to the fact that he says, ‘humble yourselves’, etc. – it could be considered that humility which is against the mighty hand of God is of a particular kind. For there are three kinds of humility: the humility of guilt; the humility of punishment; and the humility of penance.

Now, by the humility of guilt our first parent [Adam] was so humbled that, although he was made master of the whole world before his sins and ruled over everything that was in the world, after his sin, on the other hand, he could not even defend himself from a worthless worm, that is, from a flea or louse. He who was similar to God before sin, was made dissimilar through sin; since ‘by this poison a rose is sometimes turned into spikenard.’

Thus Adam was, from a human, made as if he was non-human; not only Adam, but almost everyone becomes as if non-humans. Thus they can say, with Wade:

‘Some are wolves and some are adders; Some are sea-snakes that dwell by the water. There is no man at all but Hildebrand.’

Similarly, today some are wolves, such as powerful tyrants, who if they can justly take the things of those subject to them, take them; but if not, [do so] by any means. Some imitate serpents, of which there are three kinds. Others become lions, like the proud ones whom God opposes; enough has been said of pride in the art of preaching. Others are foxes, such as cunning detractors and flatterers who speak with a double heart, who have honey in their mouth but bile in their heart. Others are gluttons like pigs, of whom the prophet says ‘their throats are open graves’; and thus each is judged similarly. Indeed, this humility is bad and perverse.’

Here's the original Latin text, with the tantalizing snippets of Middle English intermixed (in the penultimate paragraph quoted here( :

K[arissimi], hoc quod dicit ‘hu[miliamini] sub po[tenti]’ etc.—potest perpendi quod alia est humilitas que est contra potentem manum Dei. Triplex enim est humilitas: humilitas scilicet culpe; hu[militas] pene; hu[militas] penitentie.

Humilitate autem culpe, in tantum humiliatus est primus parens noster,106 quod cum dominus tocius mundi efficeretur ante peccata et in omnibus que in mundo erant dominaretur, post peccatum uero, a uili uermiculo, scilicet, a pulice siue pediculo se minime potuit defendere. Qui similis fuit Deo ante peccatum per peccatum factus est dissimilis; quia ‘hac [lue] rosa [non]numquam uertitur in saliuncam’.107

Adam itaque de homine factus est quasi non homo; nec tantum Adam, sed omnes fere fiunt quasi non homines. Itaque dicere possunt cum Wade: ‘Summe sende [ƿ]lues & summe sende nadderes; sum[m]e sende nikeres the bi den ƿater [ƿ]unien. Nister man nenne bute ildebrand onne.

Similiter, hodie aliqui sunt lupi, utpote potentes tiranni, qui [176va]108 sibi subditorum res si iuste accipere possunt accipiunt; sin autem quocunque modo. Alii imitantur serpentes, quorum triplex est genus. Alii efficiuntur leones, utpote superbi quibus resistit Deus;109 satis de superbia dictum est in arte predicandi. Alii sunt wlpes, sicut dolosi detractores adulatores qui loquntur in corde et corde,110 qui habent mel in ore fel autem in corde.111 Alii sunt gulosi ut sues, de quibus dicit propheta ‘sepulcrum patens est g[uttur]’;112 et sic de singulis simile habetur iudicium. Hec siquidem humilitas mala est & peruersa.

Now let us turn briefly to the original paper of Falk and Wade:

"The Lost Song of Wade: Peterhouse 255 Revisited"
Seb Falk, James Wade, The Review of English Studies (16 July 2025)

Abstract

Short verses from the Song of Wade survive in an early-thirteenth-century sermon collection found in Cambridge, Peterhouse MS 255. They constitute the only known surviving fragment of a legendary romance that was widely known in medieval and renaissance England but now entirely lost. The fragment was first discovered [VHM:  in 1896] by M. R. James and Israel Gollancz, and since then several scholars have considered the sermon’s English quotation to parse its meaning and speculate on what it says about the ‘Legend of Wade’. Despite such attention, there has been no sustained attempt to situate this fragment in the context of the sermon in which it appears. In this essay we return to Peterhouse MS 255 to re-consider them in light of the sermon in which they are quoted. We offer a new plain-sense meaning of the English fragment and suggest the most likely arrangement of its verse form, both of which animate a fundamental re-thinking of what glimpse these verses can give us into the world of a romance otherwise unknown, and into a lost legend as it was understood by readers and audiences in later medieval England, Geoffrey Chaucer among them. We provide an edition and translation of the full sermon, and analyse the sermon’s contents and composition, suggesting identifications for its sources, origins, and audiences. We also provide fresh analysis of the ways that preachers constructed their sermons, drawing from up-to-date natural philosophy and deploying memes from the world of romance and real-life chivalry.

Conclusion

This essay proposes a new text and translation of the Wade fragment, with all its implications for how we might imagine the world of the lost Song of Wade. It also postulates that the author of this sermon may be none other than Alexander Neckam [1157=1217] himself, and gestures towards an intellectual milieu of creative, even playful experimentation where even English romance, like the flea or the worm, can play a natural role in moral instruction and edification. The richly visual, dramatic descriptions of serpents, lions and wolves, self-abasing knights, and kings in sackcloth, are set in a virtuoso rhetorical performance. It all makes for a captivating effect in an era when sermons served to generate the same depth of emotional response as mass media today.99 And in this genre of medieval media broadcast, we find the Wade legend, like the ‘viral’ account of Hugh of Gournay, deployed as a meme, a compact unit of transmission that freights cultural memory, such as tunes or catch-phrases or clothing fashions.100 If Alexander Neckam, or the Neckam-inspired sermonizer, invokes the Wade legend as a meme, then he is only the first known writer to do so, for it is precisely as a meme that Wade is used in Middle English, from the Bevis-author through Chaucer to Malory.

This new reading of the Wade legend as a chivalric meme has been spurred by an appreciation of its situation in the Humiliamini sermon. By providing an edition and translation of the sermon here, we hope that its intellectual and emotional energy might resonate with other readers in ways that we have not had the time to explore or capacity to understand. (It is, after all, a lesson in humility.) We also hope that this essay goes some way towards illuminating what Jack Bennett considered the best-known crux in Chaucer’s writings. The preferred reading of ‘wolves’ for ‘elves’ dramatically shifts the ground, and invites us to re-imagine the known world of Wade from c.1200 on, from one less germane to Germanic epic than congruent with courtly romance, less invested in the mythological sphere of giants and monsters than in the warring of human chivalric adversaries. Such a shift turns the crux into a crutch of literary memory; it helps make sense of Chaucer’s evocation of Wade at instances of courtly intrigue, in moments of high tension in the world of fin amour. It may be one of Chaucer’s most brazen anachronisms, to have a performance of a Middle English romance resound within the ancient walls of Bronze-Age Troy, but to see the Wade allusion in the Troilus as a pointedly chivalric allusion is to understand it as part and parcel of a broader ‘medievalizing’ project. When the courtiers of Chaucer’s Troy listened to romance to model their own chivalry and steer their own passions, whose romance did they hear? It was Wade’s.

Here is how Stephen Castle of the NYT nicely explicates some of the key points in the Falk-Wade paper:

The fragment seemed to refer to a man alone among elves and other eerie creatures — something from the story of a mythological giant, or of a heroic character like Beowulf who battled supernatural monsters.

That would make it a surprising tale for a romantic go-between to read to a maiden, as happens in Chaucer’s “Troilus and Criseyde,” or to appear as an allusion in one of his “Canterbury Tales” about a wealthy man marrying a younger woman.

The new research, published on Wednesday in Britain in “The Review of English Studies,” suggests that the “elves” sprang from a linguistic error by a scribe, who miscopied a word that should have meant “wolves,” and that Wade in fact belonged to a chivalric world of knights and courtly love — much more relevant to Chaucerian verse.

The new study concludes that the sermon’s scribe confused a runic letter that was still found in Middle English, and pronounced ‘w,’ with the letter ‘y.’ That, it says, turned “wlves” into “ylves.”

“Here were three lines apparently talking about elves and sea monsters which exactly puts you in this world of Beowulf and other Teutonic legends,” said Dr. Wade. “What we realized is that there are no elves in this passage, there are no sea monsters and, in the study of the handwriting, everyone has gotten it wrong until now.”

The research took three years, he said, adding that he believed the error occurred because the scribe was chosen for familiarity with Latin.

“One’s suspicion, although we can’t prove this, is that the reason he messes up the Middle English is because he’s never written English before,” said Dr. Wade.  [VHM:  N.B. !!!!]

The mentions of Wade, the two academics argue, show both the sermon’s author and Chaucer deploying contemporary popular culture to appeal to a wider audience in the way that politicians, artists or preachers still do today.

“The way the poem is quoted in the sermon as a meme — something which was widely understood — tells us something about how ubiquitous it was,” said Dr. Falk.

To me, this is all very familiar, because the same sorts of things were happening in medieval Dunhuang as scribes were trying to forge means to record vernacular with characters that theretofore had only been used for writing Classical Chinese / Literary Sinitic.  Typos aplenty!

Afterword

In the film, Falk and Wade show pages of the manuscript they studied.  It has drawings, some of them colored, of animals that illustrate attributes of human beings / behavior.  One of these drawings is a quite realistic colored rendition of a bovine munching on a bunch of green grass and, at the other end, emitting a huge balloon of green methane gas.  These drawings of animals remind me very much of the Voynich manuscript, which must have been modeled on medieval bestiaries, that we have discussed numerous times on Language Log

 

Selected readings

[Thanks to John J. Tkacik]

Episode 2650: A Wing and a Player

Jul. 20th, 2025 09:11 am
[syndicated profile] darths_and_droids_feed

Episode 2650: A Wing and a Player

Being a villain is mostly about being cool. If you can't be cool, why be a villain, after all? This means you have to do things with a certain panache, and damn the consequences.

However, coolness is often the downfall of a villain. Just think about all those Batman villains. They're too cool for their own good.

The corollary of this is that when you come across a villain who isn't cool, you should really start to worry.

aurilee writes:

Commentary by memnarch (who has not seen the movie)

Whoa! That's a pretty cool move! Definitely something I'd expect Pete to pull off. It makes a bit more sense why Rey is his character now.

Not the "reducing the relative speed" part to have no sonic boom though. That sounds like complete nonsense as it wouldn't change the speed of sound on this planet or how fast the starfighter is flying. And even Force Run or some equivalent wouldn't make that much of a difference. Even if you can double your speed to match an Olympic sprinter, that's still only a change from like 1.5% to 3% of the speed of sound.

And of course Kylo is dumb enough to try and just ram Rey to begin with. He could have used some more lessons from Snoke. The overlap between cool villains and effective villains is very easy to miss. Maybe Palpaclone can offer some advice before they get killed.

Transcript

Get Rec’d with Amanda – Volume 94

Jul. 20th, 2025 08:00 am
[syndicated profile] smartbitches_feed

Posted by Amanda

Happy Sunday!

We have two different non-fiction options, some fun sci-fi, and even a romance novel. I rarely pick romances for this feature, so it always feels like a big deal to me when I do.

Do you have any recommendations you’d like to share? Leave ’em in the comments!

Black in Blues

M from the podcast discord recommended this one (and it’s on sale!). Their recommendation was quickly followed up by a couple comments of agreement. 

A surprising and beautiful meditation on the color blue—and its fascinating role in Black history and culture—from National Book Award winner Imani Perry

Throughout history, the concept of Blackness has been remarkably intertwined with another blue. In daily life, it is evoked in countless ways. Blue skies and blue water offer hope for that which lies beyond the current conditions. But blue is also the color of deep melancholy and heartache, echoing Louis Armstrong’s question, “What did I do to be so Black and blue?” In this book, celebrated author Imani Perry uses the world’s favorite color as a springboard for a riveting emotional, cultural, and spiritual journey—an examination of race and Blackness that transcends politics or ideology.

Perry traces both blue and Blackness from their earliest roots to their many embodiments of contemporary culture, drawing deeply from her own life as well as art and The dyed indigo cloths of West Africa that were traded for human life in the 16th century. The mixture of awe and aversion in the old-fashioned characterization of dark-skinned people as “Blue Black.” The fundamentally American art form of blues music, sitting at the crossroads of pain and pleasure. The blue flowers Perry plants to honor a loved one gone too soon.

Poignant, spellbinding, and utterly original, Black in Blues is a brilliant new work that could only have come from the mind of one of our greatest writers and thinkers. Attuned to the harrowing and the sublime aspects of the human experience, it is every bit as vivid, rich, and striking as blue itself.

Add to Goodreads To-Read List →

You can find ordering info for this book here.

 

 

 

He’s to Die For

I’m really surprised this m/m sort of flew under the radar. This is an opposites attract romance with a hint of mystery. I think the comparison to The Charm Offensive is a fair one.

Brooklyn 99 meets The Charm Offensive in this sparkling romantic murder mystery: it’s murder cute in the first degree when a detective finds himself falling for the lead suspect in a career-making case.

At 29, Detective Rav Trivedi is the youngest member of the NYPD’s homicide squad, and his future looks bright. He may be a bit of an outsider in the department – an ivy-league educated gay Brit with a weakness for designer suits – but his meteoric rise and solve rate prove he belongs.

So when his CO assigns him lead on the high-profile murder of a record executive, Rav is ready for action. He won’t be distracted by TV crews, tabloids, or what’s trending on social media, nor by the ridiculously hot rock star with a clear motive and no alibi.

This is it, his shot, and he is not going to screw it up—certainly not by falling in love with his number one suspect…

Add to Goodreads To-Read List →

You can find ordering info for this book here.

 

 

 

I’m Starting to Worry About This Black Box of Doom

Do you like quirky, weird, and funny sci-fi? Pargin has a lot of series. If that feels a little too overwhelming to start something that may require a bigger commitment, I believe this one is a standalone.

A standalone darkly humorous thriller set in modern America’s age of anxiety, by New York Times bestselling author Jason Pargin.

Outside Los Angeles, a driver pulls up to find a young woman sitting on a large black box. She offers him $200,000 cash to transport her and that box across the country, to Washington, DC.

But there are rules:

He cannot look inside the box.
He cannot ask questions.
He cannot tell anyone.
They must leave immediately.
He must leave all trackable devices behind.

As these eccentric misfits hit the road, rumors spread on social media that the box is part of a carefully orchestrated terror attack intended to plunge the USA into civil war.

The truth promises to be even stranger, and may change how you see the world.

Add to Goodreads To-Read List →

You can find ordering info for this book here.

 

 

 

Takeaway

This one popped onto my radar after seeing it recommended by an IG food account where a British woman makes recipes from other cultures from scratch. It looks like only used copies are the only kinds available. Fingers crossed your library has some!

An eye-opening memoir revealing the stories behind living in and running a Chinese takeaway.

Growing up in a Chinese takeaway in rural Wales, Angela Hui was made aware at a very young age of just how different she and her family were seen by her local community. From attacks on the shopfront (in other words, their home), to verbal abuse from customers, and confrontations that ended with her dad wielding the meat cleaver; life growing up in a takeaway was far from peaceful.

But alongside the strife, there was also beauty and joy in the rhythm of life in the takeaway and in being surrounded by the food of her home culture. Family dinners before service, research trips to Hong Kong, preparing for the weekend rush with her brothers – the takeaway is a hive of activity before a customer even places their order of ‘egg-friend rice and chop suey’.

Bringing readers along on the journey from Angela’s earliest memories in the takeaway to her family closing the shop after 30 years in business, this is a brilliantly warm and immersive memoir from someone on the other side of the counter.

Add to Goodreads To-Read List →

You can find ordering info for this book here.

 

 

 

[syndicated profile] mangabookshelf_feed

Posted by Sean Gaffney

By Ageha Sakura and Kurodeko. Released in Japan as “Imokusa Reijou desu ga Akuyaku Reisoku wo Tasuketara Kiniiraremashita” by Overlap Novels f. Released in North America by J-Novel Heart. Translated by Vasileios Mousikidis.

In the first three volumes we saw how Agnes, as well as many, many other noble girls, were abused by their families physically, mentally and emotionally, causing them to either be broken shells or else turn towards evil. I had wondered if this was the norm for the nobility in this series. Well, in this new volume we meet a whole passel of noble girls who don’t appear to have suffered any of this. Unfortunately, they’re all either examples of the sort of vacillating, both sides have a point person who only wants to end up on the winning side, or they’re the sneering catty bitches sort who always tend to be in these sort of books, usually shoving the heroine to the ground and doing that laugh with the hand covering the mouth. I really want a nice girl with a loving family who ends up being fine. Just one?

Having settled in as Sutrena’s top lady, Agnes feels she now has to try to go back and achieve what she could not do in the first place: become a high society noble in the capital. She knows that negotiating tea parties and gossiping is how a true lady wields her power, and the fact that she hates that sort of thing is neither here nor there. Fortunately, the Queen sends her an invite to a tea party she’s having to try to make nice with the noblewomen. Unfortunately, the whole thing shows off that the Queen has very little support – in fact, it may just be Agnes. As if that weren’t bad enough, a reporter publishes an article saying Agnes is cheating on Nazel with his brother, someone keeps trying to kidnap Ralph, Princess Mia’s child who is now living as the son of a count, and Agnes finds herself in the midst of a conspiracy. Again.

I have to say, sometimes these books set in the standard “nobility and commoners” universe make me uncomfortable. The reporter who libels Agnes is a commoner with a tragic backstory, which involves abuse and abandonment. She is also a thoroughly unpleasant person, and by the end of the book she is thrown in prison, with more serious punishment implied. Meanwhile, there are also several nobles in this who are also thoroughly unpleasant people whose actions lead to terrible things, and they are… either sent to a convent or exiled. Indeed, the fate of the villain of the book is to end up on the same island as Princess Mia, and he regards it as something of a happy ending. No one really notices this double standard, mostly as the entire cast, almost, consists of nobles or those who work closely with nobles. Sigh. Anyway, aside from that, Agnes sure gets put into peril a lot in this book, possibly to disguise the fact that her magic can now do almost anything.

The end of the book comes with something that’s not too much of a surprise given how often Nazel takes his new bride up to bed. Maybe we can finally justify that chibi on the covers. Recommended for those who don’t think too hard about class struggle in villainess books.

[syndicated profile] languagelog_feed

Posted by Victor Mair

Cattle raids were often depicted in Irish mythology, such as the famous Táin Bó Cúailnge (The Cattle Raid of Cooley).

Cattle raiding is the act of stealing live cattle, often several or many at once. In Australia, such stealing is often referred to as duffing, and the perpetrator as a duffer.  In other areas, especially in Queensland, the practice is known as poddy-dodging with the perpetrator known as a poddy-dodger. In North America, especially in the Wild West cowboy culture, cattle theft is dubbed rustling, while an individual who engages in it is a rustler.

(Wikipedia)

TIL cattle thievery still goes on in a big way in Pakistan, where it is sometimes referred to as "lifting".  See here. I wonder if its roots go back to pre-Islamic (i.e., Indo-Iranian) times.

Oh, I forgot to draw attention to the video narrator's pronunciation of "cattle".  Mea culpa.

 

Selected readings

[Thanks to Sunny Jhutti]

Sunday Sale Digest!

Jul. 20th, 2025 07:00 am
[syndicated profile] smartbitches_feed

Posted by Amanda

This piece of literary mayhem is exclusive to Smart Bitches After Dark, but fret not. If you'd like to join, we'd love to have you!

Have a look at our membership options, and come join the fun!

If you want to have a little extra fun, be a little more yourself, and be part of keeping the site open for everyone in the future, we can’t wait to see you in our new subscription-based section with exclusive content and events.

Everything you’re used to seeing at the Hot Pink Palace that is Smart Bitches Trashy Books will remain free as always, because we remain committed to fostering community among brilliant readers who love romance.

Replication of failure to replicate

Jul. 19th, 2025 11:59 am
[syndicated profile] languagelog_feed

Posted by Mark Liberman

Today's xkcd:

Mouseover title: "Maybe encouraging the publication of null results isn't enough–maybe we need a journal devoted to publishing results the study authors find personally annoying."

Actually, there's a long history of scientific and scholarly publications based on personal annoyance — my favorite is the 1955-1961 back-and-forth between Herb Simon and Benoit Mandelbrot, discussed in "The long tail of religious studies?", 8/5/2010. And I have to confess that an occasional bit of annoyance has motivated some LLOG posts.

Anyhow, there's been some progress in relevant attitudes at journals, scientific and technical societies, and funders, towards promoting (and even requiring) the replication-friendly open publication of data, code, etc. — though there's still a long way to go…

A few relevant past posts:

"Open Data and Reproducible Research: Blurring the Boundaries between Research and Publication", Berlin 6 Open access Conference (11/12/2008)
"Human Language Technologies in the United States:Reflections 1966-2008", MYL Berlin 6 slides, 11/12/2008
"Reproducible research", 11/13/2008
"Reproducible Science at AAAS 2011", 2/18/2011
"Replication Rumble", 3/17/2012
"Textual narcissism", 7/13/2012
"Textual narcissism, replication 2", 7/14/2012
"Literate programming and reproducible research", 2/22/2014
Statistical Challenges in Assessing and Fostering the Reproducibility of Scientific Results”, NRC Workshop 2/26/2015
"Reliability", 2/28/2015
"Replicability vs. reproduciblity — or is it the other way around?", 10/31/2015
"Replicate vs. reproduce (or vice versa?)", 2/15/2018

Update — We should note that publishing open data and code is only one step towards a solution. In honest and intelligent research, there are still the problems of parameter choices, analysis method choices, and uncontrolled co-variates. And across the spectrum of motivated, biased, and less honest research, those problems get worse.

Still, access to data and code makes it easier to detect and fix such problems.

 

Anti-bilingualism in the news

Jul. 19th, 2025 10:21 am
[syndicated profile] languagelog_feed

Posted by Victor Mair

Complaint upheld against Belgian ticket inspector who said ‘bonjour’ in Flanders
Ilyass Alba also said ‘goeiedag’ on train in Dutch-speaking region but he breached country’s strict language rules
Jennifer Rankin in Brussels, The Guardian (16 Jul 2025)

Go figure!  The train was in Flanders and nearing Brussels, which is officially bilingual.

A complaint against a Belgian ticket inspector who gave passengers a bilingual greeting in Dutch-speaking Flanders has been upheld, shedding light on the country’s strict language laws.

The conductor, Ilyass Alba, said Belgium’s Permanent Commission for Linguistic Control  [sic, a quasi-judicial body in Belgium] had upheld a complaint made by a commuter in 2024. The passenger had objected to Alba’s use of the French word “bonjour” while the train was in Dutch-speaking Flanders.

I asked AIO whether Ilyass Alba is a Flemish name.  It answered:

No, Ilyass Alba is not a typically Flemish name.
    • Ilyass is a masculine given name with Arabic, Turkish, and Persian origins derived from the Arabic name Elias, which refers to the prophet Elijah.
    • Alba is a surname that can be Spanish, Italian, Romanian, or Scottish Gaelic in origin. While Alba can be a surname of Belgian origin, the surname is not among the top 10 most common surnames in the Flemish Region of Belgium.
Therefore, the combination of these names makes Ilyass Alba not a typically Flemish name.
 
Merci beaucoup | Hartelijk dank, AIO!
 
 
Selected readings

 

Book Beat: Jane Austen, Pugs, & More

Jul. 19th, 2025 08:00 am
[syndicated profile] smartbitches_feed

Posted by Amanda

Book Beat aims to highlight other books that we may hear about through friends, social media, or other sources. We could see a gorgeous ad! Or find a new-to-us author on a list of underrated romances! Think of Book Beat as Teen Beat or Tiger Beat, but for books. And no staples to open to get the fold-out poster.

The Grimoire Grammar School Parent Teacher Association

The Grimoire Grammar School Parent Teacher Association by Caitlin Roazkis

Author: Caitlin Roazkis
Released: May 27, 2025 by Titan Books
Genre: ,

From the NYT-bestselling author of DreadfulBig Little Lies goes to magic school, cozy fantasy perfect for fans of T. Kingfisher, Olivia Atwater and Heather Fawcett. Featuring orange sprayed and stencilled edges, with magic symbols, unicorns and baked goods from the book.

Two parents and their recently-bitten-werewolf daughter try to fit into a privileged New England society of magic aristocracy. But deadly terrors await them – ancient prophecies, remorseless magical trials, hidden conspiracies and the PTA bake sale.

When Vivian’s kindergartner, Aria, gets bitten by a werewolf, she is rapidly inducted into the hidden community of magical schools. Reeling from their sudden move, Vivian finds herself having to pick the right sacrificial dagger for Aria, keep stocked up on chew toys, and play PTA politics with sirens and chthonic nymphs and people who literally can set her hair on fire.

As Vivian careens from hellhounds in the school corridors to demons at the talent show, she races to keep up with all the arcane secrets of her new society—shops only accessible by magic portal, the brutal Trials to enter high school, and the eternal inferno that is the parents’ WhatsApp group.

And looming over everything is a prophecy of doom that sounds suspiciously like it’s about Aria. Vivian might be facing the end of days, just as soon as she can get her daughter dressed and out of the door…

This author’s debut, Dreadful, was recommended in the comments when we featured it on sale. I’m very curious how her follow-up will do!

Add to Goodreads To-Read List →

Pugs and Kisses

Pugs and Kisses by Farrah Rochon

Author: Farrah Rochon
Released: July 15, 2025 by Forever
Genre: ,
Series: Doggone Delightful #2

From the New York Times bestselling author of Almost There, a second chance romance between two dog lovers, perfect for readers of Abby Jimenez and Jasmine Guillory.  

From the outside, veterinarian Evie Williams appears to have the perfect but boring life. She is desperate to figure out a way to shake it up, but gets more than she bargained for when she finds her fiancé in bed with another woman. Suddenly, Evie is without a fiancé or a job, and isn’t sure what her next steps should be. That is, until her college crush, Bryson Mitchell, returns to town.

Now, a nationally recognized veterinary surgeon, Bryson is stunned when he encounters Evie Williams for the first time in half a decade. When they learn the animal shelter where they used to volunteer is in danger of closing, the two must work together to save it. It has Bryson wondering, can he and Evie also save the friendship they once shared and finally bring it to the next level?

Crushes, forced proximity, and some very cute dogs. 

Add to Goodreads To-Read List →

Simple Pleasures

Simple Pleasures by Emma Fontanella

Author: Emma Fontanella
Released: October 24, 2023 by DK
Genre:

Rediscover the joy of cooking simple food using fresh, everyday ingredients.

With easy recipes and time-saving techniques for your favorite pastries, breads, cakes, pasta, pizza, cookies, and more, you’ll find something to satisfy your sweet tooth—or your carb cravings.

Cooking and baking don’t have to be time consuming or difficult. With the right techniques, even the most daunting dishes can be simple to master. Chef Emma Fontanella is known for her ability to translate complex methods into approachable recipes that yield amazing results. Utilizing the conveniences of a modern kitchen, she has developed an indispensable collection of classic desserts, comfort food favorites, and everyday meals, all without sacrificing texture or flavor.

Indulge in the simple pleasure of comfort classics such as The Fluffiest Cinnamon Rolls and Melt-In-Your-Mouth Glazed Donuts, or curl up with a cozy bowl of One-Pot Mac and Cheese or Three-Ingredient Fettuccine Alfredo.

A section on foundational techniques provides detailed instruction on making and decorating cakes, working with yeast-raised doughs, preparing pasta, and more. Armed with Emma’s thoughtful instructions and labor-saving shortcuts, you’ll be able to execute everything from Cheater’s Artisan Croissants to a stunning fresh Strawberry Cake with confidence.

Over 100 recipes for breakfasts, breads and baked goods, pasta dishes, celebration cakes, and holiday baking.

Time-saving techniques and pastry chef shortcuts for restaurant-quality results with a fraction of the effort.

Superfast microwave snacks that cook in a minute.

Nostalgic childhood favorites, such as Instant Frozen Yogurt and Homemade Peanut Butter Cups.

Simple and indulgent? You have my attention. I’m tempted to borrow this one from the library for a test drive. 

Add to Goodreads To-Read List →

The Unlikely Pursuit of Mary Bennet

The Unlikely Pursuit of Mary Bennet by Lindz McLeod

Author: Lindz McLeod
Released: April 29, 2025 by Carina Adores
Genre: , ,
Series: Austentatious #1

Jane Austen meets Bridgerton in this sapphic romance between Charlotte Lucas and Mary Bennet that begins four years after the end of Pride and Prejudice.

When Mr. Collins dies after just four years of marriage, Charlotte is lost. While not exactly heartbroken, she will soon have to quit the parsonage that has become her home. In desperate need of support, she writes to her best friend, Lizzie. Unable to leave Pemberley, Lizzie sends her sister Mary Bennet in her stead.

To Charlotte’s surprise, Mary Bennet is nothing like she remembers. Mary’s discovery of academia and her interest in botany (as well as getting out from under her mother’s thumb) have caused her to flourish. Before long, Charlotte is enraptured, and with each stolen glance and whispered secret, their friendship quickly blossoms into something achingly real.

But when her time at the parsonage begins to dwindle and a potential suitor appears, Charlotte must make a choice—the safety and security of another husband, or a passionate life with Mary outside the confines of the ton’s expectations.

A f/f romance featuring Mary Bennet. I’m always on the fence about reimaginings with well-known literary characters, but I’m also not the target Austenite audience. 

Add to Goodreads To-Read List →

[syndicated profile] mangabookshelf_feed

Posted by Sean Gaffney

By Harunadon and raemz. Released in Japan as “Replica Datte, Koi o Suru” by Dengeki Bunko. Released in North America by Yen On. Translated by Andrew Cunningham.

When I’d finished the first volume of this series, I felt it was very much a done-in-one, and felt a little wary that there was more of it. Then came the second volume, which had a couple of nasty cliffhangers at the end that made the reader desperately want to pick up the third, so I figured the author got a hold of where it was going. Having now researched it a bit, it appears that there are four main volumes and an “after story” volume. Which is good, because egads, that ending of the third book. But it’s also a bit of a shame, because if the third book had indeed been the last, the ending we get would have been an absolute banger, making desperate readers write into Dengeki Bunko saying that there’s a missing page and to find out how it actually ended. But, that’s not what’s happening. And honestly, that’s probably good, as there is still stuff to deal with.

As the book opens, Sunao has been doing the “going to school” thing, and is interacting with her classmates almost despite herself, as they prepare for the class trip… which is still going forward, despite the Student Council president vanishing in thin air in front of everyone and then ending up dead a week earlier. As for Nao, she is back at the house, unable to do anything except sit there every day and mourn Ryou. Fortunately, Aki and Ricchan stage an intervention and remind her that she is more than just a replica… or is she? As the book goes on and Sunao goes off on the class trip, Nao and Aki go on their own trip to the town where Ryou lived with her grandparents… and end up staying with said grandparents, where they get told something very shocking but also very obvious if you know what replicas REALLY are.

As with the first two books, it’s very difficult to talk about what’s really great about it without spoiling the whole thing, but let me once again take a whack. This volume gives us the biggest dose yet of Sunao, and we really get to see what’s making her tick and what she’s trying to do here. Her relationship with Nao is slowly killing her, and while I don’t mean that literally there are a few literary references in this book that allude to a story where it is taken literally. Sunao is not in a good place now, nor is Sanada, who is also back living everyday life while his replica stays home. Do we get to meet another replica in this book? No, bjut we meet someone who once had one, and that proves to be the key, as it shows not that Sunao and Sanada having replicas isn’t as unique as they think, but that the way they have replicas is uniquely wrong.

All this leads to one belter of a cliffhanger… sort of? Anyone who has read the series at all knows what Nao will say, but it’s the after that’s the important thing, so let’s see what happens next with Book 4. The writing remains excellent, and his is genuinely Harunadon’s best series in English right now.

[syndicated profile] smartbitches_feed

Posted by Amanda

The Counterfeit Scoundrel

The Counterfeit Scoundrel by Lorraine Heath is $1.99! This is book one in The Chessmen: Masters of Seduction historical romance series, which makes me laugh. I keep thinking of the chessmen butter cookies.

New York Times bestselling author Lorraine Heath begins a compelling new spin-off series, The Chessmen: Masters of Seduction, centering around three heroes–Knight, Bishop, and Rook–who play to win at any cost.

Born into an aristocratic family, yearning for a life beyond Society’s strictures, Marguerite “Daisy” Townsend is an enterprising sleuth. Hired to obtain proof of a wife’s infidelity, she secures a position in the household of the woman’s lover, never expecting to be lured into the seductive blackguard’s arms herself.

Devilishly handsome, David Blackwood, known widely as Bishop, quickly realizes the enticing maid is interested in far more than dusting. She aims to uncover his sins. Although tempted by the dangerous beauty, he can’t risk her learning the truth: his affairs are chaste. As a boy who witnessed his mother’s abusive relationship, Bishop now helps desperate wives escape unhappy marriages.

Yet when he is accused of murdering the husband of a “paramour,” he is forced to seek Daisy’s assistance in proving his innocence. As their perilous search draws them into a web of deceits, they can no longer deny their simmering desire. Once secrets are revealed, will Daisy’s counterfeit scoundrel give up the scandalous games he plays and surrender his heart into her keeping?

Add to Goodreads To-Read List →

You can find ordering info for this book here.

 

 

 

Hang the Moon

RECOMMENDED: Hang the Moon by Alexandria Bellefleur is $1.99! Tara read this one and gave it an A-:

This book is important for women like me, showing that we can absolutely have our HEA with a man and still proudly claim our queerness. Plus, it’s such a joyful celebration of love that it’s like a warm hug. I thoroughly enjoyed it and will read it again.

In a delightful follow-up to Written in the Stars, Alexandria Bellefleur delivers another #ownvoices queer rom-com about a hopeless romantic who vows to show his childhood crush that romance isn’t dead by recreating iconic dates from his favorite films…

Brendon Lowell loves love. It’s why he created a dating app to help people find their one true pairing and why he’s convinced “the one” is out there, even if he hasn’t met her yet. Or… has he? When his sister’s best friend turns up in Seattle unexpectedly, Brendon jumps at the chance to hang out with her. He’s crushed on Annie since they were kids, and the stars have finally aligned, putting them in the same city at the same time.

Annie booked a spur-of-the-moment trip to Seattle to spend time with friends before moving across the globe. She’s not looking for love, especially with her best friend’s brother. Annie remembers Brendon as a sweet, dorky kid. Except, the 6-foot-4 man who shows up at her door is a certified Hot Nerd and Annie… wants him? Oh yes.

Getting involved would be a terrible idea—her stay is temporary and he wants forever—but when Brendon learns Annie has given up on dating, he’s determined to prove that romance is real. Taking cues from his favorite rom-coms, Brendon plans to woo her with elaborate dates straight out of Nora Ephron’s playbook. The clock is ticking on Annie’s time in Seattle, and Brendon’s starting to realize romance isn’t just flowers and chocolate. But maybe real love doesn’t need to be as perfect as the movies… as long as you think your partner hung the moon.

Add to Goodreads To-Read List →

You can find ordering info for this book here.

 

 

 

Salt & Broom

Salt & Broom by Sharon Lynn Fisher is $2.49 at Amazon! The Jane Eyre inspo is obvious here. Carrie said this one would get an A for concept, but the execution was more of B-/C+ territory.

A gifted healer unravels the mysteries of a cursed estate—and its enigmatic owner—in a witchy retelling of Jane Eyre.

Salt and broom, make this room

Safe and tight, against the night.

Trunks packed with potions and cures, Jane Aire sets out on a crisp, clear morning in October to face the greatest challenge of her sheltered girls’-school existence. A shadow lies over Thornfield Hall and its reclusive master, Edward Rochester. And he’s hired her only as a last resort.

Jane stumbles again and again as she tries to establish a rapport with her prickly new employer, but he becomes the least of her worries as a mysterious force seems to work against her. The threats mount around both Jane and Rochester—who’s becoming more intriguing and appealing to her by the day. Jane begins to fear her herb healing and protective charms may not be enough to save the man she’s growing to love from a threat darker and more dangerous than either of them imagined.

Add to Goodreads To-Read List →

You can find ordering info for this book here.

 

 

 

Voyage of the Damned

Voyage of the Damned by Frances White is $2.99! This is a fantasy mystery set on a ship and has been mentioned before on the site. Have you read it?

A mind-blowing murder mystery on a ship full of magical passengers. If Agatha Christie wrote fantasy, this would be it!

For a thousand years, Concordia has maintained peace between its provinces. To mark this incredible feat, the emperor’s ship embarks upon a twelve-day voyage to the sacred Goddess’s Mountain. Aboard are the twelve heirs of the provinces of Concordia, each graced with a unique and secret magical ability known as a Blessing.

All except one: Ganymedes Piscero—class clown, slacker and all-around disappointment.

When a beloved heir is murdered, everyone is a suspect. Stuck at sea and surrounded by powerful people and without a Blessing to protect him, Ganymedes’s odds of survival are slim.

But as the bodies pile higher, Ganymedes must become the hero he was not born to be. Can he unmask the killer and their secret Blessing before this bloody crusade reaches the shores of Concordia?

Or will the empire as he knows it fall?

Add to Goodreads To-Read List →

You can find ordering info for this book here.

 

 

 

A dashing wizard

Jul. 18th, 2025 09:12 am
[syndicated profile] languagelog_feed

Posted by Mark Liberman

From Jesse Sheidlower:

I hereby offer to supervise an MA thesis focused entirely on this one passage.

#linguistics

[image or embed]

— Jesse Sheidlower (@jessesword.com) July 17, 2025 at 2:02 PM

The cited passage is from Terry Prachett's 1987 novel Mort.

Here's the context:

    Three men had appeared behind him, as though extruded from the stonework. They had the heavy, stolid look of those thugs whose appearance in any narrative means that it’s time for the hero to be menaced a bit, although not too much, because it’s also obvious that they’re going to be horribly surprised.
     They were leering. They were good at it.
     One of them had drawn a knife, which he waved in little circles in the air. He advanced slowly towards Mort, while the other two hung back to provide immoral support.
     “Give us the money,” he rasped.

After some back-and-forth:

     “I think we kill you and take a chance on the money,” he said. “We don’t want this sort of thing to spread.”
     The other two drew their knives.
     Mort swallowed. “This could be unwise,” he said.
     “Why?”
     “Well, I won’t like it, for one.”
     “You’re not supposed to like it, you’re supposed to—die,” said the thief, advancing.
     “I don’t think I’m due to die,” said Mort, backing away. “I’m sure I would have been told.”
     “Yeah,” said the thief, who was getting fed up with this. “Yeah, well, you have been, haven’t you? Great steaming elephant turds!”
     Mort had just stepped backwards again. Through a wall.
     The leading thief glared at the solid stone that had swallowed Mort, and then threw down his knife.
     “Well, —- me,” he said. “A —-ing wizard. I hate —-ing wizards!”
     “You shouldn’t —- them, then,” muttered one of his henchmen, effortlessly pronouncing a row of dashes.
     The third member of the trio, who was a little slow of thinking, said, “Here, he walked through the wall!”

One quasi-linguistic note, for anyone who takes Jesse up on his offer: I presume that the image in Jesse's skeet comes from a printed book, because the Kindle version (inappropriately) eliminates the spaces corresponding to the boundaries of the bleeped words:

That's a typographical convention that annoys me when it eliminates spaces next to punctuational dashes. In Jesse's image, there are spaces on both sides of all of the dashes, except after the ones preceding "ing". That also strikes me as inappropriate to context — in the text reproduced above, I've added spaces around each bleeped word, but not between the intra-word letter-bleeping dashes.

Another linguistic question is how the readers of the Audible audiobook version render the dashes. However, I'm not willing to spend $23.24 to learn the answer (or even the special Audible-member price of $10.49), since my master's thesis days are long past.

In related news, there's a new-ish edition of The F-Word ….

 

Bonus Page 96: Fractured Jones

Jul. 18th, 2025 12:00 am
[syndicated profile] gunnerkrigg_feed
It's just Jones.
----------------------------
Guess what! We finally have some copies of the second Gunnerkirgg Court Omnibus from Dark Horse in our Topatoco store! We have both the softcover and hardcover in limited supply, so be sure to take a look and get one before they are all gone! Each of the hardcovers has a page signed by me in the front!
The books came out really great, and it's a great way to read books 3 and 4 in one complete package!

Profile

jaebility: (Default)
a jar of jae

November 2016

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Powered by Dreamwidth Studios